曹谁诗歌参加法国“我们都是世界人”大展
年12月,在法国巴黎的拉库尔讷沃城(LaCourneuve)举行“文明都是世界人”大展,该展览由法国著名诗人、法国独立书展主席弗朗西斯·库姆斯(FrancisCombes)策划,全球十几个国家的诗人参加,他们的诗歌被以法语和母语制作成海报,张贴在拉库尔讷沃的大街小巷,成为拉库尔讷沃一个独特的节日。中国诗人曹谁是参展的唯一汉语诗人,他的二首童话诗《曹亚欧非:爸爸妈妈和宝宝,亚洲欧洲和非洲》和《通天塔的诱惑》入选,这些诗选自曹谁的新诗集《曹亚欧非之歌》。拉库尔讷沃位于巴黎郊区,有来自世界各国的移民,他们希望让这些来自世界各国的儿童阅读,从小就认同“人类同源,世界大同”的理念,曹谁的“大诗主义”诗歌理念契合了这一世界潮流,受到广泛的好评。
弗朗西斯·库姆斯在大展的序言中说:“巴黎的拉库尔讷沃城是一座世界城市,住在这里的人来自五湖四海。用法语说是来自“世界的四个角落”。每个孩子都能学会如何用法语说话和写作,能够与他人交流,了解这个国家的历史和文化,并在这里感受到自己家的温暖,这是一件好事。但在这里,没有人要求任何人放弃自己的家园、自己的母语、烹饪食谱、歌曲和派对。地球上所有的颜色都构成了唯一的彩虹。这些海报上印刷的诗歌是用小镇居民所说的各种语言写成的。他们展示了文明的多样性如何成为伟大的财富。而且,我们彼此之间也没有太大的不同。在地球的各个地方,我们都有着相同的恐惧和希望。我们是人类家庭的孩子。地球是我们的家园,我们必须照顾它。现在,如果你想写诗,就写下自己的诗。”
弗朗西斯·库姆斯,法国著名诗人,世界诗歌运动法国协调员,法国独立书展主席。年出生于法国南部,现居巴黎附近的奥伯维利耶。在学生时代,他曾任法国共产党学生会秘书长。年,他根据巴黎公社的一首著名歌曲的名字创办了樱桃时间出版社(leTempsdesCerises)。他还曾在巴黎地铁组织持续15年的诗歌海报活动。在过去的六年里,他一直组织着国际双年展。作为一名诗人,他出版了大约20本书,如《公社事业》、《中国之旅》、《法国之旅》、《爱情之门》等。他的诗被翻译成英语、西班牙语、阿拉伯语、德语、意大利语和汉语等。
曹谁是中国八零后代表诗人之一,近年来参加了麦德林国际诗歌节、印度Kritya(创造)国际诗歌节、古巴哈瓦那国际诗歌节、中国作协国际写作计划等一系列国际活动,作品被翻译为英、法、俄、印地、波兰、丹麦、意大利、西班牙、土耳其等三十余种文字,在国际诗坛有三十多位著名诗人写作评论,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。他同时翻译有《理想国的歌声》等三部书,推动世界诗歌运动的发展,是一位具有国际声誉的诗人,被诗坛称为“国际曹”。他从诗歌跨界长篇小说,又跨界影视剧本创作,出版诗集《亚欧大陆地史诗》,长篇小说《昆仑秘史》,文集《可可西里动物王国》等三十余部,创作《孔雀王》等影视剧本一百余部集。他还创立了大诗主义流派,发起了诗坛论战“曹伊之争”,倡导剧小说运动,在文坛有广泛的影响。近年来曹谁先后获得首届中国青年诗人奖、第7届中国长诗奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第27届意大利《乌贼骨》诗歌奖、俄罗斯金骑士奖等五十余个省级以上文艺奖。他的作品雅俗共赏,获得了文坛和市场的双重认可,被认为是中国八零后代表作家之一。
曹谁参展的诗歌包括《通天塔的诱惑》和《曹亚欧非:爸爸妈妈和宝宝,亚洲欧洲和非洲》,他以儿童的视角,展示了“融合古今、合璧东西、合一天人”的大诗主义诗学追求,传达“人类同源,世界大同”的理念,曹谁的“大诗主义”诗歌理念契合了这一世界潮流,受到广泛的好评。曹谁《通天塔的诱惑》:
光明照亮一切
从十三个方向
所有的人都被圈禁在高墙内
你借助语言的力量
曾经瞥见通天塔顶
那一秒钟的光
比所有的爱都愉悦
比所有的梦都美好
他们都说那是骗局
可眼睛怎么会欺骗
你曾经见过最美好的世界
你无法阻挡对光明的追寻
他们开始念念有词
借助声音的力量
我们一定要抵达通天塔顶
曹谁的诗歌已经被翻译为20余种语言,获得了中外诗人的好评,有2位著名诗人为他的诗歌写评语。哥伦比亚伟大诗人,麦德林国际诗歌节主席,世界诗歌运动总协调人费尔南多·伦德(FernandoRendon)评论道:曹谁创作了一部宏伟而重要的作品。他的诗平静地洞察着人性,在世界之间守望,靠近永恒的边界。现实从我们身上夺走的古今中外的神话,在他的诗篇中再次汇聚在一起。鸟儿在他的视野中盘旋,活生生的石头永远在歌唱,爱的火焰和恨的冰川互相争斗,但生命肇始时令人欣喜的古老火焰总是占据上风。冰雪融化了,春天又回来,唤醒我们无所不知的梦想。人类祖先开启了天堂和大地间的大桥,曹谁在今天重建一座古老而崭新的东西方文化的大桥。我们是由祖先和他们传承的知识组成的,以及深沉的未来梦想。在他的诗行中,我们同时跨越了两座大桥。
中国杰出评论家、作家,北京师范大学中国当代文学与文化研究中心主任张柠评论道:曹谁的诗歌中,经常出现“通天塔”意象,这既体现了一种理想情怀,也包含着一种写作野心。“通天塔”意象中,同时包含着通天和抒情性以及倾塌和叙事性两个走向,这也是曹谁诗歌风格的两极。早年青海生活带来的自然和抒情性,近年北京生活带来的城市和叙事性,并存在曹谁的诗歌中。同时,在农耕和城市、传统和现代、东方和西方的比对中,发现诗歌语言这种载体的重要媒介和桥梁作用。
意大利杰出批评家,罗马大学教授,罗马诗歌与当代艺术奖主席富尔维娅·米内蒂(FulviaMinetti)评论道:曹谁诗句是在深层意义上的综合,他遵循了这样一条路径,即从一个习以为常的现实,否定理性理解,通过爱的感觉,打开真理的启蒙。这是一个通往原初精神状态的旅程,它先于主体和客体的二分法。克服客观化思想的对立,以此达到最高的存在方式。眩晕的可怕和迷人之处在于克服矛盾和悖论的体验,这种悖论超越了肯定和否定的固有位置,在亲身体验中,寓多样性于统一完整,融对立性于和谐综合,栖瞬间性于不朽意义。
印度杰出诗人,印度Kritya国际诗歌节主席拉蒂·萨克塞纳(RatiSaxena)评论道:在印度《奥义书》中有一的赞美诗说:引导我们从黑暗走向光明,引导我们从无知走向知识。当我读到卢茜拉·特拉帕佐对曹谁的采访时,我并不惊讶地发现这位诗人接受了他童年时害怕阴影的事实,对阴影或黑暗的恐惧意味着追求更美好的世界。读了曹谁的诗,我很高兴看到他的表情和情感的普遍性。这个世界是一个舞台,他想站在中心,面对快乐和悲伤。对于渴望领导新世界的年轻一代来说,这是一个非常有力的信号。
曹谁在《亚欧大陆地史诗》中认为,过去人类七大文明都分布在亚欧非洲上,人类从非洲走出后,进入巴比伦,向西到迦南、埃及、希腊,向东到波斯、印度、中国,这里是人类共同的摇篮。曹谁通过《曹亚欧非:爸爸妈妈和宝宝,亚洲欧洲和非洲》表达了这个观念:
曹亚欧非拉着我们的手说
爸爸妈妈和宝宝
这是他认识世界的方式
我们带着曹亚欧非到动物园
曹亚欧非看到一群狮说
爸爸狮,妈妈狮和宝宝狮
曹亚欧非看到一群豹说
爸爸豹,妈妈豹和宝宝豹
我们带曹亚欧非到植物园
曹亚欧非看到叶子说
爸爸叶,妈妈叶和宝宝叶
曹亚欧非看到大树说
爸爸树,妈妈树和宝宝树
曹亚欧非拉着我们的手说
爸爸妈妈和宝宝
我指着地图对曹亚欧非说
亚洲欧洲和非洲
据弗朗西斯·库姆斯介绍,参加本次大展的诗人,都是从世界各国精选的诗歌,除了法国和中国诗人外,还包括美国、英国、俄罗斯、西班牙、意大利、土耳其、葡萄牙、印度、马里、叙利亚、斯里兰卡、阿尔及利亚、马达加斯加等世界各大洲的诗人。他希望通过“我们都是世界人”,从小就让儿童认同“人类同源”的观念。(完)
曹谁简介:曹谁,诗人、小说家、剧作家、翻译家,北京师范大学文学硕士,中国民主同盟盟员。原名曹宏波,字亚欧,号通天塔主。曾参加鲁迅文学院第14届作家高研班、中国文联第9届编剧高研班、中国作协第10次作代会、第8次青创会。年生于山西榆社,年去职远游,在西藏、新疆周游数月而返青海,开始职业写作生涯,现居北京。年发起大诗主义运动,年倡导剧小说运动,年发起曹伊之争。著有诗集《亚欧大陆地史诗》《通天塔之歌》《帝国之花》等十部,长篇小说《巴别塔尖》《昆仑秘史》(三部曲)《雪豹王子》等十部,文集《大诗学》《可可西里动物王国》《西藏新疆游历记》等四部,翻译《理想国的歌声》《太阳中的黄金鸟》《伊斯坦布尔的脚步》等三部,电影剧本《昆仑决》《子弹上膛》《一个王朝的背影》、电视剧本《孔雀王》和舞台剧本《雪豹王子》等百余部集。作品发表于《人民文学》《诗刊》《作家》等文学杂志,入选上百部权威选本。有多部长篇小说改编为影视剧、广播剧、舞台剧等。有作品翻译为英、法、德、俄、日、韩、瑞典、希腊、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余种文字,在国际诗坛有三十多位著名诗人写作评论,被中国诗坛称为“国际曹”,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。曾获首届中国青年诗人奖、第7届中国长诗奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖诗歌奖、第12届俄罗斯金骑士奖、第5届华语诗歌春晚年度华语十佳诗人等50多项省级以上文艺奖。曾参加第0届麦德林国际诗歌节、第26届哈瓦那国际诗歌节、第14届印度Kritya国际诗歌节、第4届青海湖国际诗歌节等多个国际诗歌节。系中国作家协会会员,中国电影文学学会会员,世界诗歌运动成员,《大诗刊》主编,《世界诗歌》副主编,《世界诗坛》副主编,《世界诗人》英文主编,《国际诗歌》英文主编,华语诗歌春晚副总导演,博鳌国际诗歌节常务副秘书长,丝绸之路国际诗歌节副主席